我和德语的约会Ein Treffen mit Deutsch
尊敬的老师,亲爱的同学,早上好!
Guten Morgen sehr geehrte Lehrer und Lehrerinnen, liebe Mitschüler
我是初一(8)班的陈渭清,他是初一(7)班的梁枫。今天,我讲话的题目是《我和德语的约会》。
Das ist ChenWeiQing aus Klasse 7H, ich bin LiangFeng und gehe in die Klasse 7G. Das Thema von meiner Rede heute ist „Ein Treffen mit Deutsch“.
早在我小学六年级的时候,就对德国有所了解,并且听说德语以其严谨性吸引了世界很多语言爱好者的眼球,成为世界上学习人数很多的语言之一。
Ich errinere mich an die 6te Klasse in der Grundschule, dort habe ich zum ersten Mal etwas über Deutschland erfahren. Ich habe gehört, dass Deutsch eine komplizierte Sprache ist und deshlab viele Menschen weltweit mit großem Interesse Deutsch studieren. Das macht sie eine der am meisten gelernten Fremdsprachen.
进入中大附中后,我如愿进入了德语班选修了德语。经过将近一年的学习,我终于窥见了德语文化的一些奥秘,体会到了它的魅力。今天,我在这里来谈谈我对这门美丽语言的看法。
An der Mittelschule erfüllt sich mein Wunsch in die „deutsche Klasse“ zu gehen. Nach einem Jahr Deutsch lernen habe ich schon einen kleinen Einblick in die deutsche Kultur und ihre Geheimnisse bekommen. Ich fühle mich geehrt.Heute bin ich hier her gekommen um über meinen Eindruck von dieser wunderschönen Sprache zu reden.
起初,我与德语,德语与我,都素不相识,我对它充满了好奇心。
Am Anfang war es: Deutsch und ich, ich und Deutsch- wir kennen uns nicht. Ich bin sehr neugierig!
德语的二十六个字母读音与英语有些相像,四个附加字母的读法也都很简单。但是德语字母r的小舌音在发音时会遇到发不出来的困难,必须要通过不断练习才可正确发音。
Das deutsche und das englische Schriftbild sind teilweise ähnlich. Es gibt vier extra Buchstaben, doch die sind alle sehr einfach. Aber der Buchstabe „R“ ist die größte Schwierigkeit für uns. Erst mit viel Übung können wir es richtig aussprechen.
流利的口语要通过坚持训练才可以造就,这是我学德语悟出的道理。
Auch eine gute Unterhaltung geht erst mit viel Übung. Das verstehe ich jetzt nachdem ich Deutsch gelernt habe!
学会了发音,就可以流利地读出德语文章,因为它们的发音规律是一样的,这让许多同学感到自豪。
Wenn ich die Aussprache kann, kann ich auch deutsche Texte vorlesen, weil die Regeln immer gleich sind. Das macht uns sehr stolz!
但是,语法却很刻板,就像刻板拘谨的德国人一样。德语句子的框型结构十分规范,看上去感觉清晰易懂,可要是一说出来,却不容易。
Die deutsche Grammatik ist sehr strukturiert, genauso wie die Deutschen. Sätze folgen einer festen Struktur. Diese Regeln sind einfach zu verstehen, aber schwer im Gesprochenen zu verwenden.
德语的词性、人称、动词的用法等都非常繁复,必须靠背诵、记忆,这需要有坚强意志做基础。枯燥的背诵是学好德语的关键。
Die Artikel, Personalpronomina, Verbkonjugationen und so weiter sind sehr kompliziert. Man muss sie einfach auswendig lernen. Dazu braucht man einen starken Willen. Das langweilige Auswendiglernen ist der Schlüssel zu der deutschen Sprache.
学习语言,不仅在于了解语言本身,更在于了解语言背后的国家,这个国家的历史、文化以及与它有关的一切。
Letzendlich lernen wir nicht nur eine Sprache, sondern auch das Land dahinter kennen, die Geschichte, die Kultur und vieles mehr.
我认为德语极富魅力、极其规范。德语学习所牵涉到的读音、语法,德国的历史、文化等都让我明白了许多看似浅陋,却极难做到的道理。
Ich finde Deutsch, die vielen Regeln, faszinierend. Das Lernen der Aussprache, der Grammatik, der deutschen Geschichte und Kultur lässt mich viele Dinge klarer sehen, ich verstehe, dass vieles einfacher scheint als es ist.
德语语言的规范精确,德国人的严肃认真,使我明白:为什么德国产品做工精细、品质优良,为什么德国成为世界第四大经济体与世界贸易大国。
Die Regeln der deutschen Sprache sind sehr streng, die Deutschen sind auch sehr ernst. Jetzt kann ich verstehen: Warum deutsche Produkte so sorgfältig hergestellt werden und die Qualität so hoch ist. Warum Deutschland die viert größte Wirtschaftsmacht geworden ist und starken Handel betreibt.
德国也是一个了不起的国家,德国人民也是了不起的人民。
Deutschland ist ein fantastischer Staat, sowie die Deutschen fantastische Menschen sind.
二战中,德国战败。战后,这个国家诚挚地反省自己的错误并向世界道歉,同时德国人民努力建设自己的国家。
Deutschland verliert den zweiten Weltkrieg, aber nach dem Krieg entschuldigt sich das Land herzlich beim Rest der Welt. Gleichzeitig bauen die fleißigen Deutschen ihr Land selbst wieder auf.
尤其是1990年的东、西德两个不同政治制度的国家顺利地合并同一,这表现了德国人民的宽容大度和政治智慧。
Im Jahr 1990 wurden die verschiedenen politischen Systeme in Ost- und Westdeutschland wiedervereinigt. Das zeigt, dass die Deutschen sehr tolerant sind und kluge poltische Entscheidungen getroffen haben.
同学们,语言是文化的桥梁,是交流的基础,多学一门语言,就是为我们打开了解世界的又一扇窗口。不仅我们自己受益,我们国家的发展和进步也会因为我们的努力而受益。
Meine lieben Mitschüler, Sprachen sind die Brücken zu anderen Kulturen, die Grundlage zum Austausch mit Anderen. Mehr als eine Sprache zu lernen öffnet uns das Fenster zur Welt, zu mehr Verständnis. Unser fleißiges Lernen hilft letzendlich nicht nur uns, sondern auch dem Fortschritt und der Entwicklung unseres Landes.
我的讲话到此结束,谢谢大家。
Unsere Rede ist zu Ende, herzlichen Dank an euch alle!